Non troverete mai un cioccolato migliore di questo.
You won't find a better dish of chocolate anywhere.
anche Sally prepara un chili migliore di questo.
Jesus, even Sally makes better chili than this.
Un momento migliore di questo per un sorso...
Boy, if there ever was a moment for a drink...
Dev'esserci un posto migliore di questo.
There's got to be something better than this.
Mio figlio nascerà in un posto migliore di questo.
My son will be born in a better place than this.
Fuori non avevo un lavoro migliore di questo..... ma la sera mi sdraiavo accanto a questo pro fumo.
The job I had on the outside wasn't much better than this... but at least I got to go home every night... and lie down next to that sweet smell, man.
Come sai che l'altro mondo è migliore di questo?
How do you know the other world is any better than this?
Sappiamo che vado in un posto migliore di questo, giusto?
We know I'm going to a better place beyond this place, right?
Vorrei farlo con te, ma è pericoloso, e ovunque tu sia è sicuramente un posto migliore di questo.
I wish you could be part of it. But it's kind of dangerous. Wherever it is you are right now, you're probably better off there.
Hai mai fatto con un'altra ragazza sesso migliore di questo?
Have you ever... with another girl... had better sex?
Migliore di questo pezzo di ferraglia.
Better one than this piece of crap.
Sarò stupida perché non ho visto Parigi o Milano", Ma per me", non c'è posto migliore di questo,
Maybe I'm dumb because I haven't been to Paris or Milan or wherever, but to me, it doesn't get much better than that.
Se i geati cercassero moglie, non ci sarebbe posto migliore di questo.
If Geats were seeking a wife, this room would hold better hope than most.
Caldo e accogliente... profumato e sicuramente migliore di questo dannato posto.
Warm, it's welcoming... it smells nice, it's a damn sight better than this arsing place.
Gia' e la parte migliore di questo e' che ti ho preso uno zaino veramente fico.
Yeah, and the best part of it is I got you a really cool backpack.
Perche' credo sul serio che dovremmo chiudere in un modo migliore di questo.
'Cause I really feel like we should end it better than this.
La cosa migliore di questo lavoro e' che... non ho bisogno di sapere.
Best thing about this job... I don't need to know.
Non c'e' momento migliore di questo, credo.
No time like the present, I guess.
Bene... quale momento migliore di questo.
Well, no time like the present, eh?
C'e' un mondo migliore di questo che mi aspetta.
There's a better world waiting for me.
C'è un posto migliore di questo in questo paese?
Is there any better place in this country than this?
Amico, non puoi trovare un sigaro migliore di questo.
Man, you cannot get a better cigar than this.
Su, tu sei migliore di questo.
But come on. You're smarter than this.
Lo stronzo vuole essere il migliore di questo posto.
Motherfucker want to be Kobe Bryant up in this bitch.
Non penso troveresti un lavoratore migliore di questo, Jim.
I don't think you should treat your best worker like that, Jim.
Non c'e' momento migliore di questo.
There's no time like the present.
L’aspetto migliore di questo steroide è che, a differenza di vari altri steroidi là fuori, può essere utilizzato per un lungo periodo di tempo senza preoccupazioni.
The most effective feature of this steroid is that, unlike other steroids around, it can be utilized for a long period of time with no concerns.
La parte migliore di questo software è che permette ai giocatori di giocare per divertimento o per soldi reali.
The great part regarding this software is that it allows individuals to gamble for no charge or for real cash games.
Non c'è momento migliore di questo.
There is no better time than now.
Ci serve un riparo migliore di questo.
We need to find better cover than this.
E la cosa migliore di questo posto... di questa citta' piena di risorse... sono le donne.
And the best thing of this place, this town of abundant resources, is the women.
quelle emozioni sono inutili, perchè... io la rivedrò ancora in un posto migliore di questo.
Those emotions are useless, because I'm gonna be seeing her again in a better place than this.
Perciò io non credo nell'esistenza di un mondo migliore di questo.
So I don't believe there's a better world than this one.
Nessun momento e' migliore di questo, Sameen.
(Root) There's no time like the present, Sameen.
Beh, ci ho pensato, e non c'e' momento migliore di questo.
Well, I thought about it, and there's no better time than right now.
Quella potrebbe essere la parte migliore di questo incontro, Oscar.
That might be the highlight of this encounter, Oscar.
Qual e' un posto migliore di questo, allora?
So where's better than this, then?
Non dico che il volontariato sia un lavoro migliore di questo, ma alla fine della giornata mi fa stare meglio.
I'm not saying volunteering is better work than this, But it makes me feel better at the end of the day.
Credo che non ci sia momento migliore di questo per fare il brindisi del testimone.
I guess now's as good a time as any for me to make my best man's toast.
No, ma sono migliore di questo stronzo.
No, but I'm a hell of a lot better than that asshole.
Spero che tu scopi tua moglie in un posto migliore di questo buco di merda.
I hope you have a nicer place than this shithole to fuck your wife.
Ho bisogno di un indizio migliore di questo.
I'm gonna need a bigger hint than that.
Penso di averlo fatto... abbastanza... per meritarmi un voto migliore di questo.
I think I know enough to get a better grade than this.
E ora e' in un posto migliore di questo.
World was a better place for having him.
Apri bene gli occhi, perche' non c'e' panorama migliore di questo.
Cause there is no better scenery than this. I can't remember your name.
L’aspetto migliore di questo albergo è sicuramente l’ubicazione.
The best thing about this hotel is the location.
E forse la parte migliore di questo pezzo è al tramonto e all'alba quando cala il crepuscolo e il terreno si oscura ma in cielo c'è ancora una luce splendente.
And probably the best part of this piece is at dusk and dawn when the twilight wedge has fallen and the ground's dark, but there's still the light above, bright above.
3.3459980487823s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?